FLUENCYROUTE
BlogAULA GRÁTIS
pronúncia9 min de leitura

Como pronunciar TH em inglês: guia completo para brasileiros

M
Marcos Lobão
·18 de abril de 2026
# Como pronunciar TH em inglês: guia completo para brasileiros

Saber como pronunciar TH em inglês pode parecer missão impossível, mas na real, qualquer brasileiro consegue treinar a boca e dominar esses dois sons. O segredo está na prática certa, entender onde erramos e não ter vergonha de se arriscar.

Por que o TH em inglês é tão difícil para brasileiros?

A dificuldade principal para pronunciar TH em inglês é que os sons não existem no português. Tem o TH "suave" (como em "think") e o TH "vibrado" (como em "this"). O brasileiro, no automático, troca por F, V, S ou D sem perceber. Isso faz o sotaque saltar na hora.

O TH pega porque exige usar partes da boca que a gente nem pensa no português. E rola até certo medo de parecer estranho colocando a língua pra fora.

"Quando comecei, não conseguia nem falar 'thanks' sem parecer que estava brincando de trava-língua. Só melhorei quando perdi o medo de exagerar no treino." — Marcos Lobão

Se você já ouviu gringo reclamando de "tank you" ou "dis thing", agora você sabe por quê. Mas fique tranquilo: com treino, seu TH vira natural.

Qual a diferença entre o TH surdo e o TH sonoro?

O TH aparece em duas versões. Isso deixa muita gente confusa, mas, simplificando:

  • TH surdo: som de /θ/ — não vibra as cordas vocais, igual ao "th" de "think".

  • TH sonoro: som de /ð/ — vibra, igual ao "th" de "this".


É só perceber: quando seu pescoço vibra, é TH sonoro. Sem vibração, TH surdo. Experimente: coloque a mão na garganta e fale "think" e "that".

A diferença não é só capricho: trocar os sons muda palavras e pode dar maior confusão. "Three" (três) com TH errado pode soar como "free" (grátis) ou "tree" (árvore), e "though" (embora) com TH fraco parece "dough" (massa).

# Dicas práticas: como treinar o TH em inglês

Como posicionar a boca para o TH perfeito?

A base de tudo está na posição da língua: encoste a pontinha levemente entre os dentes da frente, lábios relaxados. Não é pra morder nem empurrar. Basta a pontinha sair um pouco da boca.

  • TH surdo (/θ/): assopre o ar entre a língua e os dentes, sem usar as cordas vocais. Imagine o "sopro" de "f" mas escape por entre os dentes, não pelo lábio.

  • TH sonoro (/ð/): faça igualzinho, mas deixe as cordas vocais vibrarem. Mais parecido com o "v" do que com o "d", mas ainda passando ar entre a língua e os dentes.


A dica é treinar na frente do espelho. Exagere, veja a língua aparecer mesmo! Os nativos realmente colocam a língua pra fora. No começo parece estranho, mas é assim mesmo.

"Tentei de tudo: tutoriais, repetições loucas, até gravar minha voz. Só acertei quando percebi que precisa exagerar pra aprender, tipo criança." — Marcos Lobão

Quais exemplos podem ajudar no treino do TH?

Os exemplos certos ajudam a engrenar o ouvido e a boca:

  • TH surdo (/θ/): think, thank, three, both, bath

  • TH sonoro (/ð/): this, that, there, mother, brother


Um exercício legal: repita listas como “think, sick, think, sink” e tente notar a diferença, principalmente gravando sua fala pra comparar.

Outra: faça frases curtas com sons parecidos, tipo “three free trees” ou “that bat”. O objetivo não é velocidade — é clareza.

Tem truques para não esquecer do TH no meio da frase?

No início, a gente lembra do TH só na palavra isolada. O desafio fica na frase. Uma boa é ler devagar textos ou músicas que tenham bastante TH, prestando atenção na postura da língua mesmo no fluxo.

Ler em voz alta textos simples, tipo receitas ou diálogos, faz você perceber se está mudando de TH pra F ou S sem querer.

Outra técnica é instalar como hábito: sempre que escrever ou ler uma palavra com TH, pronuncie em voz alta. Vira automático.

# Erros comuns dos brasileiros ao pronunciar TH

Por que sai F, D ou S no lugar do TH?

O nosso cérebro tenta “traduzir” para sons familiares. Como não tem TH no português, ele substitui:

  • TH surdo por F (“fink” pra “think”)

  • TH sonoro por D ou V (“dis” pra “this”, “vat” pra “that”)

  • Em outros casos, rola até S ou Z (“sin” pra “thin”)


Isso acontece porque é difícil manter a posição da língua, especialmente quando a palavra é rápida ou está no meio da frase.

O problema: trocar muda todo o sentido, ou deixa sua fala mais “forçada”. Existem frases onde isso fica super evidente:

  • “I think” vira “I fink” (estranho pro ouvido nativo).

  • “That’s the thing” vira “Dat’s da ting”.


Por isso, treinar com foco em onde sai errado é o caminho pra corrigir rápido.

Como evitar esses erros e se policiar?

Grave áudios curtos falando frases com TH. Depois, escute e veja se soa mais perto de F/S/D do que do som original. A autopercepção acelera a evolução.

Se possível, peça opinião pra alguém que já domina o inglês — eles têm ouvido treinado pra flagrar esses detalhes.

Se ainda tropeça, desacelera. Fale devagar mesmo: "Th-this is a th-test". Quanto mais treina devagar, mais fácil vai ser ganhar velocidade depois.

# O TH muda dependendo do sotaque de inglês?

É igual no inglês britânico e americano?

O TH existe tanto no inglês americano quanto no britânico. O jeito "padrão" de pronunciar é igual: língua entre os dentes, sons surdo e sonoro. Mas há nuances.

No inglês britânico, o TH costuma ser mais “limpo”, ou seja, a língua realmente aparece entre os dentes. No americano, às vezes é um pouco mais “enxuto”, mas o princípio é o mesmo.

Em alguns sotaques regionais, principalmente de países como Irlanda, Escócia ou regiões dos EUA (Nova York, Boston), o TH vira outro som, tipo D, T ou F/S, mas nos padrões de ensino (como você vai ouvir em músicas, filmes e séries globais), o TH clássicos de “think” e “this” é sempre valorizado.

Não precisa pirar com variações. Se aprender o TH certinho, vai ser entendido em qualquer lugar.

Tem povo que tira ou troca o TH de propósito?

Sim. Nativos de grupos e regiões específicas dos EUA ou Reino Unido às vezes "relaxam" o TH, mudando pra D/T (chamado de "TH-stopping") ou F/V ("TH-fronting"). Mas em contexto formal, entrevistas, músicas e cinema, sempre aparece o TH clássico.

Quem aprende inglês quer o caminho do meio: TH padrão, entendido no mundo todo.

# Exercícios práticos para destravar a pronúncia do TH

Como criar uma rotina de treino efetiva?

A consistência ganha do talento: pratique TH todo dia, mesmo que por três minutos.

Monte listas de palavras (surdo/sonoro), frases curtas, trava-línguas simples. Grave, compare, corrija. Repita até ficar automático.

Exemplo de rotina diária:

  • Leia em voz alta dez palavras surdas, depois dez sonoras.

  • Faça cinco frases misturando as duas categorias.

  • Grave e escute com atenção para erros.

  • Uma vez por semana, aumente a dificuldade com textos ou músicas.


Trava-línguas que realmente ajudam?

Nada melhor pra soltar a língua que bons trava-línguas focados em TH. Aqui vão alguns:

  • "Three thin thieves thought a thousand thoughts."

  • "The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday."

  • "This is the thing that they think."


A ideia não é falar rápido: é articular bem cada palavra, mesmo que devagar.

Repita várias vezes, grave e note os pontos críticos. Vai sentir o TH saindo cada vez mais natural.

Consegue treinar TH sem ninguém por perto?

Dá sim! Escrever frases, ler em voz alta, gravar: tudo isso dá pra fazer sozinho. Até frente ao espelho ajuda, vendo se a língua aparece.

"Eu treinava TH toda manhã lendo e repetindo frases sozinho, até que passou a ficar natural até quando eu nem percebia." — Marcos Lobão

Com criatividade, dá pra praticar sem depender de aula ou de parceiro gringo.

# TH em músicas, filmes e no dia a dia: por que insistir?

Vale a pena se preocupar tanto com a pronúncia do TH?

Muita gente acha que só o contexto importa, mas a pronúncia diferencia se você está sendo entendido ou não. Especialmente no trabalho, viagens e entrevistas — ali o TH faz diferença.

"Thank you" falado errado (com F ou S) pode soar infantil ou até distante para nativos. O TH correto faz você soar mais confiante.

Além disso, o TH aparece em 1001 situações cotidianas: greetings (cumprimentos), números, palavras-chave em reuniões, nomes de cidade (“north”, “south”). Se treinar, vira diferencial.

Tem dicas para identificar o TH ouvindo música ou série?

Quando ouvir inglês, preste atenção em palavras conhecidas com TH, repita junto, tente imitar o som ao máximo. Pausar, voltar e repetir é seu melhor amigo nessa hora.

Aos poucos, você vai perceber como o TH é articulado dentro do fluxo da fala real. Isso te ajuda a ajustar o ouvido e, consequentemente, a própria fala.

# Checklist: aprendi a pronunciar o TH corretamente?

  • Ponta da língua aparece entre os dentes?

  • Sinto o ar passar pelo espaço da língua com os dentes?

  • TH surdo sem vibração, TH sonoro vibrando?

  • Consigo diferenciar “three” de “free”?

  • Na frase rápida, ainda mantenho o som de TH?


Se gabaritou o checklist, parabéns! O sotaque brasileiro vai continuar, mas seu TH deixa qualquer nativo de olhos abertos.


Quer aprender inglês com a gente? [Assista nossa aula grátis.](/vsl)


Perguntas Frequentes

Por que não consigo pronunciar o TH em inglês?

Porque o TH não existe no português, então seu cérebro tenta trocar por sons familiares como F, S ou D. Treinando a posição da língua e escutando sua própria voz, melhora com o tempo.

Qual a diferença de TH sonoro e surdo?

O TH sonoro (como em 'this') é com vibração nas cordas vocais, o TH surdo (como em 'think') não vibra. A posição da língua é a mesma; a diferença é só usar ou não a voz.

É errado falar 'tank you' ou 'free' para 'thank you' e 'three'?

Não é errado 'gramaticalmente', mas soa estranho e pode confundir quem escuta. O TH correto facilita a compreensão e mostra capricho na pronúncia.

Consigo aprender a pronunciar o TH sozinho?

Sim! Com dedicação, espelho, áudios gravados e exemplos certos, qualquer um consegue destravar o TH mesmo sem morar fora ou ter convívio com nativos.

TH tem o mesmo som em todas as palavras?

Não: em umas é surdo ('thank'), em outras sonoro ('that'). Cada palavra segue o padrão, mas a técnica para ajustar é sempre a mesma.

Compartilhar:WhatsAppTwitter

Quer aprender inglês com música?

Assista a aula gratuita e descubra o método

ASSISTIR AULA GRÁTIS
M
Marcos Lobão

Fundador da Fluency Route. Músico, professor de inglês e pesquisador de aquisição de linguagem via música.

Leia também:

como melhorar pronuncia em inglescomo se livrar do sotaque brasileiro no inglespronuncia de palavras dificeis em ingles
Como pronunciar TH em inglês: guia completo para brasileiros | Fluency Route